Pupoljci ljubavi
Između dva mango stabla
mreža za spavanje zaljuljana
u potonulom svijetu.
Bila je vrućina, ni daška vjetra.
Na vrhu stoji sunce,
sve ostalo bilo je lišće.
Sparina.
I pošto nisam imao ništa za raditi, razvio sam strast
za praljinim nogama.
Jednog je dana prišla mojoj mreži,
privila mi se,
zagrlila me,
pružila mi svoje grudi
bile su samo za mene.
Mreža se izvrnula,
i dolje propao je svijet.
I otišao sam u krevet
s vrućicom od 40 stupnjeva.
I velika pralja velikih grudiju vrtjela se
svuda oko mene u zelenilu prostora.
Carlos Drummond de Andrade
(Prijevod: Tomica Bajsić)
Vinko Kalinić
Urednik„A što bih jedino potomcima htio namrijeti u baštinu - bila bi: VEDRINA. Kristalna kocka vedrine . . .“ Tin Ujević
0 comments:
Objavi komentar