No quiero tenerte




¡tener! ¡tener! ¡tener! ese verbo gira por el globo terrestre como un tornado.  Egoísmo íntimo y pequeño que empezó a rodar. ¡y pisa! ¡pisa! ¡pisa!... hasta que no atropella todo lo que tiene sentido. y es bonito.

hasta nosotros mismos.

leo que algunos locos compran parcelas en la Luna. y hasta estrellas.
¡imagínate el cielo sin estrellas! – éstas, de las que tú podrías con un lápiz de deseos irrealizables dibujar un rostro. en miles de versiones. cada vez diferente. y la playa en la que en la noche profunda yo escucharía el mar que me susurra acerca de ti. o en la temprana mañana. y a veces durante el día. cuando queramos. ¿en la Luna?

¡no quiero tenerte!                 

a ti, de la que – ¡ como del viento! – y cuando no estás todo está lleno. sólo quisiera darte un poco de mí. eso que soy. y todo lo que tengo. sólo saber que estás aquí. que te oigo a mi oído. que me desenredas el cabello. que acaricias mi cara.

para que no olvide temblar con el calor.


Komiža, 25 de abril de 2011


Vinko Kalinić

(Traducción: Željka Lovrenčić) 








Ne želim te imati

imati! imati! imati! taj glagol se vrti ovom kuglom zemaljskom kao tornado. jedna sasvim mala intimna sebičnost zakotrlja se. i gazi! gazi! gazi... dok ne pregazi sve što ima smisla. i što je lijepo.

čak i nas same.

čitam da neki luđaci kupuju parcele na Mjesecu. čak i zvijezde.

zamisli nebo bez zvijezda? - ovih, od kojih bi ti mogao, olovkom od neispunjenih želja, nacrtati lice. u tisuću verzija. svaki put drukčije. i na kojem bi to žalu osluškivao more, u dubokoj noći kad mi šapuće o tebi. ili u rano jutro. a ponekad i u pola bijela dana. kad nas pukne. - na Mjesecu?

ne želim te imati!

tebe, od koje - kao i od vjetra! - i kad te nema sve bude puno. tek htio bih ti dati i ovo malo sebe. ono što jesam. i sve što imam. tek znati da si tu. da mi zvoniš u ušima. kosu da mi rasplićeš. i miluješ lice.

da ne zaboravi drhtati za toplotom.


Komiža, 25. 04. 2011. 

Vinko Kalinić