Black bitch

08:20:00 0 comments

Black bitch, why are you dreaming about me?

Don’t you know that I have nothing
just this heart which is not
just some dick paper?!

Wake up and run!

Hide from me those dreamy eyes.
Don’t let your light touch
- this abyss, this nothing.

Under the dimly sky,
where everything spins
the way the wind blows
- there is no peace here!

I have nothing to give you,
neither bread nor attire -
only a piece of soul,
and nothing more.

Once,
when the rains rinse us away
and the wrong people
take away all that is valuable
you will know:
the dreams are lovely
but we don’t live in dreams!

So, go!

Say: here I am!
- World, I’m here!

And me, just let me go,
for both of us,
let this sleepless child in me
play.

Vinko Kalinić

(Translated by
Darko Kotevski)





Crna kujo


Crna kujo, što me sanjaš?

Što li ne znaš da ja nemam ništa
samo srce ovo koje nije
neki kurac od papira?!

Probudi se, i bježi!

Sakrij od mene te sanjive oči.
Svjetlost tvoja nek ne dira
- ovaj bezdan, ovo ništa.

Podno neba mutna,
gdje sve se vrti
kako vjetar puše,
- ovdje nema mira!

Ja ti nemam dati ništa,
ni kruha ni ruha -
samo komad duše,
i ništa više.

Jednom,
kad isperu nas kiše
i sve što vrijedi
odnesu ljudi krivi,
znat ćeš:
snovi su lijepi
ali od njih se ne živi!

Zato idi!

Reci: evo me!
- Tu sam svijete!

A mene pusti,
za oboje,
u meni nek se igra
neusnulo ovo dijete.

Komiža, 19. 07. 2010.


Vinko Kalinić


Vinko Kalinić

Urednik

„A što bih jedino potomcima htio namrijeti u baštinu - bila bi: VEDRINA. Kristalna kocka vedrine . . .“ Tin Ujević

0 comments:

Objavi komentar