O garoto

09:09:00 0 comments


O oceano tempestuoso está furiosamente batendo nas pedras
O garoto está sentado nelas

As pedras estão pacientemente rolando
Batidas fortes do oceano furioso
E ele está quieto

O garoto está silenciosamente assistindo
Como o oceano tempestuoso
Está furiosamente batendo nas pedras

Ele escuta

Ele escuta
Como sons quebrados
Estão gotejando
As canções antigas
Sobre as pedras
E o mar

Esse garoto deseja
Que sua vida
Vai se tranformar
Um dia num oceano

Tempestuoso e furioso


Vinko Kalinić

(Traduzido para o Português
Renan Duarte, Rio de Janeiro) 



Dječak


Olujno more bijesno udara o kamen
na kojem dječak sjedi

kamen strpljivo podnosi
čvrste udarce bijesnog mora
i šuti

djecak nijemo gleda
kako olujno more
bijesno udara
o kamen

i sluša

sluša
kako kapaju
razbijeni zvuci
prastare pjesme
o kamenu
i moru

sluti li dječak
da će i njegov život
jednoga dana
biti
more

olujno i bijesno

Vinko Kalinić


The boy

Stormy ocean is angrily hitting the rock
the boy is sitting on

the rock is patiently bearing
strong kicks from the angrily sea
and he’s quiet

the boy is silently watching
how the stormy sea
is angrily hitting the rock

he listens

he listens
how broken sounds
are dripping
the ancient songs
about the rock
and the sea

does the boy wonder
that his life too
will one day
become
a sea

stormy and angrily

Vinko Kalinić

(Translated 
by Darko Kotevski)

Momče


Burnoto more besno udira po kamenot
na koj sedi momčeto

kamenot trpelivo gi podnesuva
silnite udari na razbesnetoto more
i molči.

momčeto nemo gleda
kako burnoto more
besno udira
po kamenot

i sluša

sluša
kako kapat
iskršenite zvuci
na prastarata pesna
za kamenot
i moreto

pretčuvstvuva li momčeto
deka eden den
i negoviot život
ke bide
more

burno i besno

Vinko Kalinić

(Na makedonski preveo
Darko Kotevski )

 

Copilul


Marea furtunoasă se izbeşte fioros de piatra
pe care stă copilul

piatra suportă cu răbdare...
loviturile puternice ale mării fioroase
Şi tace

Băiatul urmăreşte în tăcere
Cum mare furtunoasă
se izbeşte fioroasă
de piatră.

Ascultă
cum picură
sunete sparte
în vechi poeme
pe piatră
Şi în mare

Prevede oare copilul
Că şi viaţa lui
va fi
Într-o zi
Precum marea

furtunoasă şi fioroasă


Vinko Kalinić


(Na rumunjski prevela
Mariana Stratulat)


Дечак


Олујно море бесно удара о камен
на комe дечак седи

камен стрпљиво подноси
чврсте ударце бесног мора
и ћути

дечак немо гледа
како олујно море
бесно удара
о камен

и слуша

слуша
како капљу
разбијени звуци
прастаре песме
о камену
и мору

слути ли дечак
да ће и његов живот
једнога дана
бити
море

олујно и бесно


Винко Калинић

(На српском језику обрадио
Александар Дмитрић)

Vinko Kalinić

Urednik

„A što bih jedino potomcima htio namrijeti u baštinu - bila bi: VEDRINA. Kristalna kocka vedrine . . .“ Tin Ujević

0 comments:

Objavi komentar