Crna pjesma o crnoj ženi i o crnom vinu

06:19:00 0 comments


U crnoj krčmi
za crnim stolom
crna žena
sjedi

U crnoj se čaši
crno vino bljeska
u žamoru pljeska
dolaze
i odlaze
ljudi

Sa crnog klavira
crni se šire zvuci

Crne misli
ispod
crnog stola
izbijaju
i gmižu
crni ljudi
crne čaše
ispijaju
i ližu

Samo
crna žena
crno vino pije

Kap
po
kap

Gutljaj
po
gutljaj

Crno se vino lije

Tko to zna
koliko se crnine
u crnom vinu krije

Vinko Kalinić


 

Black song about a black woman
and red wine


In the black pub
at the black table
the black woman
is sitting

In the black glass
red wine’s flashing
in the applause humming
people
coming
and leaving

From the black piano
black sounds are spreading

Black thoughts
under
the black table
protruding
and creeping
black people
emptying
and licking
black glasses

Only
the black woman
red wine is drinking

Drop
by
drop

Sip
by
sip

Red wine is pouring

Who knows
how much of the blackness
in the red wine is hiding

Vinko Kalinić
(Translated
by Darko Kotevski)

 

 


La chanson noire de la femme noire
et du vin rouge


La berline noire
le tableau noir
la femme noir
siège

Dans le verre noir
rouge vin
murmure à claques
venir
et aller
gens

Avec le noir piano
Black sons dans l'ensemble de

Penses noirs
sous
tableau noir
dehors
et de reptiles

Noirs
lunettes noires
boire

Uniquement
la femme noire
boit du vin rouge

larme
par
larme

Goutte
par
goutte

Verser le vin rouge

Qui sais
la quantité de mauvaises herbes
cachée dans le vin rouge.

Vinko Kalinić

 

Vinko Kalinić

Urednik

„A što bih jedino potomcima htio namrijeti u baštinu - bila bi: VEDRINA. Kristalna kocka vedrine . . .“ Tin Ujević

0 comments:

Objavi komentar