Intimacija

06:55:00 0 comments












Dođi, ne boj se - evo ti moje more,
moje ruke, prsti, svi moji dodiri
vjetar taman, gladna noć, groznica
i sve ovo gdje me ima, gdje sam još

dođi, biti ćemo plač u plaču
grč u grču: rasti ćemo,
jedno pored drugog rastrt ćemo
- nek` se sljube! nek` se stope! -
svoja lica, tijela, svoje duše

pusti, neka ludo vrijeme teče
svojim tijekom, praznim hodom
lažu, nije za nas ova avet
nema doba da bi bilo novo

znaš li: grohot suza, romon boli
sve pred sobom život drobi
proždrt će nas ova neman
gluho nebo, hladna zemlja

dođi, hoću, ukrasti ću za te
sve što mogu, sve što vrijedi
ostati će od nas neki đavo
možda samo riblje kosti
možda grumen rahle soli


Vinko Kalinić

Iz zbirke
"Adame, koji jesi"





Intimacy


Come, don’t be afraid – here is my sea,
my hands, fingers, all of my touches
dark wind, hungry night, fever
and all this where there’s me , where I still am

come, we’ll be crying in another cry
spasm in spasm: we’ll grow,
we will spread them one next to the other
- let them kiss! let them fuse! -
their faces, bodies, their souls

let go, let the crazy time flow
with its body, with idle motion
they lie, this ghost isn’t for us
there’s no era that would bring something new

do you know: thunder of tears, murmur of pain
life crushes everything in front of it
this monster will devour us
deadly sky, cold ground

come, yes I will, I will steal for you
all I can, all worth
after us, some demon will remain
maybe only fish bones
maybe just a crystal salt nugget

Vinko Kalinić

(Translated
by Darko Kotevski)

Vinko Kalinić

Urednik

„A što bih jedino potomcima htio namrijeti u baštinu - bila bi: VEDRINA. Kristalna kocka vedrine . . .“ Tin Ujević

0 comments:

Objavi komentar